I am Claire Niven, a native English copy-editor and translator based in Utrecht.
Originally from the UK, I have worked in the media industry for 20 years in music publishing, music rights and brand licensing. I have a BA (Hons) degree in Linguistics, specialising in semantics, and CMMP proofreading and copy-editing qualification.
I have a natural and clear writing style and a good eye for detail.
"CTM is a global entertainment company based in the Netherlands with a network of offices and partners around the globe. Claire helps to polish and improve our English communication and can always find a clear way to express what we want to say. She works quickly and is a pleasure to deal with!"
Jitze de Raaff - CTM Managing Director
"Vanaf het begin van onze samenwerking heeft Claire blijk gegeven de ‘tone-of-voice’ van teksten goed aan te voelen. De kwaliteit van haar werk en de betrouwbaarheid van haar leveringen maakt dat ik bijzonder blij ben dat ik van haar diensten gebruik mag maken. "
Edu van der Linden - Technisch vertaalbureau D. van der Linden
"I work in the industry of children’s publishing. For example, I make comic strips for Disney and illustrate children’s books for Clavis Publishing. Although I have spent my first 10 years in Canada, I doubt I have a thorough command of the English language. So, when I need a copy-editor to check my manuscript and query letter before submitting them to a foreign publisher, I ask Claire.
As a native speaker and a mother, Claire does a perfect job. And she saves me from making some real gaffes."
Wilma van den Bosch - children's author